PPN (Katalog-ID): | 599807792 |
Main Author: |
Schröpf, Ramona
![]() |
Format: | Book |
Language: |
German |
Jahr: | 2009 |
Published in: |
Frankfurt am Main, Lang, 2009
|
Series: |
Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft
18 ; 18 |
Hochschule: | Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 2009 |
Subjects: |
Contrastive linguistics French language French language Romance languages Spanish language Spanish language |
ISBN: |
9783631587140 3631587147 |
In: | Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft |
Notes: |
Literaturverz. S. 277 - 292 |
Physical Description: |
XIII, 292 S, Ill., graph. Darst., 210 mm x 148 mm |
Links: |
Cover Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Zum Katalog der besitzenden Bibliothek |
LEADER | 10218cam a2202053 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 599807792 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20201216201900.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 090514s2009 gw ||||| m 00| ||ger c | ||
010 | |a 2009517137 | ||
015 | |a 09,N21,0907 |2 dnb | ||
015 | |a 09,N21,0907 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 993980686 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631587140 |c GB. : EUR 55.80 |9 978-3-631-58714-0 | ||
024 | 3 | |a 9783631587140 | |
035 | |a (DE-627)599807792 | ||
035 | |a (DE-576)30724167X | ||
035 | |a (DE-599)DNB993980686 | ||
035 | |a (OCoLC)551895898 | ||
035 | |a (OCoLC)426147333 | ||
035 | |a (DE-101)993980686 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
044 | |c XA-DE |c XA-CH |c XA-BE |c XA-DE-HE | ||
050 | 0 | |a MLCS 2012/40969 (P) | |
082 | 0 | |a 440 |a 445.7 |a 465.7 |q BSZ | |
082 | 0 | |a 445.722gerDNB |q OCLC | |
082 | 0 | |a 465.7 | |
082 | 0 | |a 445.7 | |
082 | 0 | 4 | |a 460 |a 440 |
082 | 0 | 4 | |a 440 |
084 | |a 7,34 |2 ssgn | ||
084 | |a IM 5640 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/61055: | ||
084 | |a ID 5640 |q OBV |2 rvk |0 (DE-625)rvk/54814: | ||
084 | |a IM 6520 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/61077: | ||
084 | |a ID 6520 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/54838: | ||
084 | |a ID 6100 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/54830: | ||
084 | |a IM 6165 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/61070: | ||
084 | |a IB 1499 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/54486: | ||
084 | |a ES 710 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/27878: | ||
084 | |a 18.31 |2 bkl | ||
084 | |a 18.22 |2 bkl | ||
084 | |a 17.45 |2 bkl | ||
084 | |a 17.52 |2 bkl | ||
090 | |a a | ||
100 | 1 | |a Schröpf, Ramona |d 1974- |e verfasserin |0 (DE-588)136978193 |0 (DE-627)601091507 |0 (DE-576)30696466X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translatorische Dimensionen von Konnektorensequenzen im Spanischen und Französischen |b ein Beitrag zur linguistisch orientierten Übersetzungswissenschaft Romanisch-Deutsch |c Ramona Schröpf |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main |a Berlin |a Bern |a Wien [u.a.] |b Lang |c 2009 | |
300 | |a XIII, 292 S. |b Ill., graph. Darst. |c 210 mm x 148 mm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft |v 18 | |
500 | |a Literaturverz. S. 277 - 292 | ||
502 | |a Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 2009 | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung geplant |c 20200919 |f DE-640 |z 2 |2 pdager | |
591 | |a 5550: SBUB09/sred; 5090: ddsu/sred ; IMD-Felder und 1131 maschinell ergänzt (SWB) | ||
650 | 4 | |a Contrastive linguistics | |
650 | 4 | |a French language |x Translating | |
650 | 4 | |a French language |x Translating into German | |
650 | 4 | |a Romance languages |x Grammar, Comparative | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Translating | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Translating into German | |
655 | 7 | |a Hochschulschrift |0 (DE-588)4113937-9 |0 (DE-627)105825778 |0 (DE-576)209480580 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |D s |0 (DE-588)4077640-2 |0 (DE-627)106079557 |0 (DE-576)20920589X |a Spanisch |2 gnd |
689 | 0 | 1 | |D s |0 (DE-588)4168049-2 |0 (DE-627)105420492 |0 (DE-576)209912820 |a Logische Partikel |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |D s |0 (DE-588)4438228-5 |0 (DE-627)223476714 |0 (DE-576)212446908 |a Übersetzungswissenschaft |2 gnd |
689 | 0 | 3 | |D s |0 (DE-588)4113615-9 |0 (DE-627)105828114 |0 (DE-576)209477946 |a Französisch |2 gnd |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |D s |0 (DE-588)4168049-2 |0 (DE-627)105420492 |0 (DE-576)209912820 |a Logische Partikel |2 gnd |
689 | 1 | 1 | |D s |0 (DE-588)4077640-2 |0 (DE-627)106079557 |0 (DE-576)20920589X |a Spanisch |2 gnd |
689 | 1 | 2 | |D s |0 (DE-588)4113615-9 |0 (DE-627)105828114 |0 (DE-576)209477946 |a Französisch |2 gnd |
689 | 1 | 3 | |D s |0 (DE-588)4438228-5 |0 (DE-627)223476714 |0 (DE-576)212446908 |a Übersetzungswissenschaft |2 gnd |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
751 | |a Saarbrücken |0 (DE-588)4076912-4 |0 (DE-627)106081616 |0 (DE-576)209203439 |4 uvp | ||
830 | 0 | |a Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft |v 18 |9 18 |w (DE-627)396206204 |w (DE-576)085527726 |w (DE-600)2163112-8 |x 1436-0268 | |
850 | |a ab | ||
856 | 4 | 2 | |u http://www.gbv.de/dms/spk/iai/cov/599807792.jpg |m V:DE-601 |m B:DE-204 |q image/jpeg |v 2011-07-18 |x Verlag |3 Cover |
856 | 4 | 2 | |u http://www.gbv.de/dms/sub-hamburg/599807792.pdf |m V:DE-601 |m B:DE-18 |q pdf/application |v 2009-10-26 |x Verlag |y Inhaltsverzeichnis |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=017730187&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |m V:DE-604 |q application/pdf |3 Klappentext |
912 | |a GBV_ILN_11 | ||
912 | |a SYSFLAG_1 | ||
912 | |a GBV_KXP | ||
912 | |a GBV_ILN_21 | ||
912 | |a GBV_ILN_22 | ||
912 | |a GBV_ILN_24 | ||
912 | |a GBV_ILN_24_f056 | ||
912 | |a GBV_ILN_39 | ||
912 | |a GBV_ILN_40 | ||
912 | |a GBV_ILN_40_i024 | ||
912 | |a GBV_ILN_62 | ||
912 | |a GBV_ILN_65 | ||
912 | |a GBV_ILN_65_a023 | ||
912 | |a GBV_ILN_72 | ||
912 | |a GBV_ILN_147 | ||
912 | |a GBV_ILN_156 | ||
912 | |a GBV_ILN_2002 | ||
912 | |a GBV_ILN_2005 | ||
912 | |a GBV_ILN_2006 | ||
912 | |a GBV_ILN_2010 | ||
912 | |a GBV_ILN_2011 | ||
935 | |i sf | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a IM 5640 |b Konjunktion |k Romanistik |k Spanische Sprache und Literatur |k Spanische Sprache |k Neuspanisch |k Grammatik |k Syntax |k Konjunktion |0 (DE-627)1271224321 |0 (DE-625)rvk/61055: |0 (DE-576)201224321 |
936 | r | v | |a ID 5640 |b Konjunktion |k Romanistik |k Französische Sprache und Literatur |k Französische Sprache |k Neufranzösisch |k Grammatik |k Syntax |k Konjunktion |0 (DE-627)1271030780 |0 (DE-625)rvk/54814: |0 (DE-576)201030780 |
936 | r | v | |a IM 6520 |b Spezielle Probleme |k Romanistik |k Spanische Sprache und Literatur |k Spanische Sprache |k Neuspanisch |k Textlinguistik |k Spezielle Probleme |0 (DE-627)1271224534 |0 (DE-625)rvk/61077: |0 (DE-576)201224534 |
936 | r | v | |a ID 6520 |b Spezielle Probleme |k Romanistik |k Französische Sprache und Literatur |k Französische Sprache |k Neufranzösisch |k Textlinguistik |k Spezielle Probleme |0 (DE-627)1272524647 |0 (DE-625)rvk/54838: |0 (DE-576)202524647 |
936 | r | v | |a ID 6100 |b Sonstiges (Syntax) |k Romanistik |k Französische Sprache und Literatur |k Französische Sprache |k Neufranzösisch |k Grammatik |k Syntax |k Sonstiges (Syntax) |0 (DE-627)1271031027 |0 (DE-625)rvk/54830: |0 (DE-576)201031027 |
936 | r | v | |a IM 6165 |b Sonstiges (Syntax) |k Romanistik |k Spanische Sprache und Literatur |k Spanische Sprache |k Neuspanisch |k Grammatik |k Syntax |k Sonstiges (Syntax) |0 (DE-627)1271224488 |0 (DE-625)rvk/61070: |0 (DE-576)201224488 |
936 | r | v | |a IB 1499 |b Übersetzungswissenschaft, Translation |k Romanistik |k Romanische Sprachen und Literaturen |k Übersetzungswissenschaft, Translation |0 (DE-627)1271020440 |0 (DE-625)rvk/54486: |0 (DE-576)201020440 |
936 | r | v | |a ES 710 |b Übersetzungstechnik nach Sachgebieten |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft |k Angewandte Sprachwissenschaft |k Sprach- und Redeschulung, allgemein |k Übersetzung |k Übersetzungstechnik nach Sachgebieten |0 (DE-627)1271407620 |0 (DE-625)rvk/27878: |0 (DE-576)201407620 |
936 | b | k | |a 18.31 |j Spanische Sprache |0 (DE-627)106415506 |
936 | b | k | |a 18.22 |j Französische Sprache |0 (DE-627)106415468 |
936 | b | k | |a 17.45 |j Übersetzungswissenschaft |0 (DE-627)106416987 |
936 | b | k | |a 17.52 |j Syntax |0 (DE-627)106404911 |
951 | |a BO | ||
980 | |2 11 |1 01 |b 93906054X |f 2 |d 1 A 733063 |e u |x 0001 |y k |z 05-08-09 | ||
980 | |2 21 |1 01 |b 942533186 |d a rom 056.8/591 |e u |x 0046 |y zza |z 23-09-09 | ||
980 | |2 22 |1 01 |b 943063787 |f SUB-SB |d A 2009/11987 |e u |x 0018 |y zu |z 12-10-09 | ||
980 | |2 24 |1 01 |b 1508743940 |f 8/56 |d CS 045 | SCH | Tra 1 |e i |h gs |l fb56:2014-12-16 |x 0008 |y zf056 |z 16-12-14 | ||
980 | |2 24 |1 02 |b 1514672367 |f 8/56 |d CS 045 | SCH | Tra 1.2 |e i |h gs |l fb56:2014-12-16 |x 0008 |y zf056 |z 16-12-14 | ||
980 | |2 39 |1 01 |b 945537417 |f MAG |d 328410 |e u |x 0547 |y zet3 |z 23-03-10 | ||
980 | |2 40 |1 01 |b 945249241 |f BBK-ROM |d Ro.S. 1310 |e i |x 0007 |y zi024 |z 19-08-09 | ||
980 | |2 62 |1 01 |b 126561489X |f 28/BB2-SLW |d ID 5640 S381 |e u |h ACQ |x 0028 |y z |z 16-09-11 | ||
980 | |2 65 |1 01 |b 943423678 |f Ha 18-RVK |d IM 5640 100 |e u |f Ha 18-20 |d R Frz.4 Sch |x 3/18 |y za023 |z 07-08-09 | ||
980 | |2 72 |1 01 |b 1102789852 |f ZEN |d 2010/1005 |e u |f ZEN |d 2010/1005 |x 0035 |y kz |z 13-11-09 | ||
980 | |2 147 |1 01 |b 3538398720 |d IB 1499 S381 |e u |h ACQ |x 3528 |y z |z 07-11-19 | ||
980 | |2 156 |1 01 |b 948893567 |f MA |d A 09 / 21713 |e u |x 0204 |y z |z 28-09-09 | ||
980 | |2 2002 |1 01 |b 3228511766 |d Rom X 11/Sch 2 |e p |x 21250 |y l01 |z 16-02-11 | ||
980 | |2 2005 |1 01 |b 3228511847 |d H 2009-358 |l hz |x 21355 |y l01 |z 05-06-09 | ||
980 | |2 2005 |1 02 |b 3228511863 |d 1.3 Sab 18 |e p |l jb |x 21355 |y l01 |z 15-05-14 | ||
980 | |2 2006 |1 01 |b 3228511928 |x 20301 |y l01 |z 05-06-09 | ||
980 | |2 2010 |1 01 |b 3228512002 |l HD |x 20355 |y l01 |z 25-07-11 | ||
980 | |2 2011 |1 01 |b 3228512134 |d 2009 A 7012 |x 20357 |y l01 |z 24-07-09 | ||
982 | |2 156 |1 01 |8 00 |0 (DE-627)396922694 |a Übersetzungen <Literatur über> | ||
982 | |2 156 |1 01 |8 01 |0 (DE-627)396888542 |a Spanische Sprache / Partikel | ||
982 | |2 156 |1 01 |8 02 |0 (DE-627)39688945X |a Spanische Sprache / Syntax | ||
982 | |2 156 |1 01 |8 03 |0 (DE-627)396812422 |a Französische Sprache | ||
983 | |2 21 |1 00 |8 30 |a rom 056.8 | ||
983 | |2 21 |1 00 |8 31 |a rom 372.8 | ||
983 | |2 21 |1 00 |8 99 |a 79 | ||
983 | |2 22 |1 01 |8 00 |a ni0910 | ||
983 | |2 24 |1 01 |8 01 |a CS 045 | ||
983 | |2 39 |1 00 |8 01 |a ID 6530 | ||
983 | |2 39 |1 00 |8 02 |a IM 6530 | ||
984 | |2 11 |1 01 |a 148307997010 | ||
984 | |2 21 |1 01 |a 46$0001090364 | ||
984 | |2 22 |1 01 |a 939971651 | ||
984 | |2 39 |1 01 |a 547$014016141 | ||
984 | |2 40 |1 01 |a 7$227962923 | ||
984 | |2 62 |1 01 |a 28$01183899X | ||
984 | |2 65 |1 01 |a 3/75$000482870 | ||
984 | |2 72 |1 01 |a 35$036193550 | ||
984 | |2 147 |1 01 |a FL3$03887723 | ||
984 | |2 156 |1 01 |a 204009941653 | ||
984 | |2 2011 |1 01 |a 103000799 | ||
985 | |2 21 |1 01 |a xl 7591 | ||
985 | |2 24 |1 01 |a 78780 | ||
985 | |2 24 |1 02 |a 78781 | ||
985 | |2 39 |1 01 |a 2009000916 | ||
985 | |2 40 |1 01 |a 94999 | ||
985 | |2 62 |1 01 |a 2011.15895 | ||
985 | |2 65 |1 01 |a 20R/2009/00619 | ||
985 | |2 72 |1 01 |a 35$036193550 | ||
985 | |2 147 |1 01 |a 19.8448 | ||
985 | |2 156 |1 01 |a A 09/21713 | ||
985 | |2 2002 |1 01 |a 515/11 | ||
985 | |2 2005 |1 02 |a 2009-41 | ||
995 | |2 24 |1 01 |a gs | ||
995 | |2 24 |1 02 |a gs | ||
995 | |2 62 |1 01 |a ACQ | ||
995 | |2 147 |1 01 |a ACQ | ||
998 | |2 2002 |1 01 |0 1103 |f Romanistik |