schliessen

Filtern

 

Search

Translatorische Dimensionen von Konnektorensequenzen im Spanischen und Französischen : ein Beitrag zur linguistisch orientierten Übersetzungswissenschaft Romanisch-Deutsch

Ramona Schröpf
PPN (Katalog-ID): 599807792
Main Author: Schröpf, Ramona
Format: Book
Language: German
Jahr: 2009
Published in: Frankfurt am Main, Lang
Series: Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft 18 ; 18
Hochschule: Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 2009
Subjects: Contrastive linguistics
French language
French language
Romance languages
Spanish language
Spanish language
ISBN: 9783631587140
3631587147
In: Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft
Notes: Literaturverz. S. 277 - 292
Physical Description: XIII, 292 S, Ill., graph. Darst., 210 mm x 148 mm
Links: Cover
Inhaltsverzeichnis
Klappentext
  Zum Katalog der besitzenden Bibliothek

Internes Format
LEADER 09698cam a2202029 4500
001 599807792
003 DE-627
005 20200206131955.0
007 tu
008 090514s2009 xx ||||| m 00| ||ger c
010 |a  2009517137 
015 |a 09,N21,0907  |2 dnb 
015 |a 09,N21,0907  |2 dnb 
016 7 |a 993980686  |2 DE-101 
020 |a 9783631587140  |c GB. : EUR 55.80  |9 978-3-631-58714-0 
024 3 |a 9783631587140 
035 |a (DE-627)599807792 
035 |a (DE-576)30724167X 
035 |a (DE-599)DNB993980686 
035 |a (OCoLC)551895898 
035 |a (OCoLC)426147333 
035 |a (DE-101)993980686 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE  |c XA-CH  |c XA-BE  |c XA-DE-HE 
050 0 |a MLCS 2012/40969 (P) 
082 0 |a 440  |a 445.7  |a 465.7  |q BSZ 
082 0 |a 445.722gerDNB  |q OCLC 
082 0 |a 465.7 
082 0 |a 445.7 
082 0 4 |a 460  |a 440 
082 0 4 |a 440 
084 |a 7,34  |2 ssgn 
084 |a IM 5640  |2 rvk 
084 |a ID 5640  |q OBV  |2 rvk 
084 |a IM 6520  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/61077: 
084 |a ID 6520  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/54838: 
084 |a ID 6100  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/54830: 
084 |a IM 6165  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/61070: 
084 |a IB 1499  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/54486: 
084 |a ES 710  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/27878: 
084 |a 18.31  |2 bkl 
084 |a 18.22  |2 bkl 
084 |a 17.45  |2 bkl 
084 |a 17.52  |2 bkl 
090 |a a 
100 1 |a Schröpf, Ramona  |d 1974-  |e verfasserin  |0 (DE-588)136978193  |0 (DE-627)601091507  |0 (DE-576)30696466X  |4 aut 
245 1 0 |a Translatorische Dimensionen von Konnektorensequenzen im Spanischen und Französischen  |b ein Beitrag zur linguistisch orientierten Übersetzungswissenschaft Romanisch-Deutsch  |c Ramona Schröpf 
264 1 |a Frankfurt am Main  |a Berlin  |a Bern  |a Wien [u.a.]  |b Lang  |c 2009 
300 |a XIII, 292 S.  |b Ill., graph. Darst.  |c 210 mm x 148 mm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft  |v 18 
500 |a Literaturverz. S. 277 - 292 
502 |a Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 2009 
591 |a 5550: SBUB09/sred; 5090: ddsu/sred ; IMD-Felder und 1131 maschinell ergänzt (SWB) 
650 4 |a Contrastive linguistics 
650 4 |a French language  |x Translating 
650 4 |a French language  |x Translating into German 
650 4 |a Romance languages  |x Grammar, Comparative 
650 4 |a Spanish language  |x Translating 
650 4 |a Spanish language  |x Translating into German 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |D s  |0 (DE-588)4077640-2  |0 (DE-627)106079557  |0 (DE-576)20920589X  |a Spanisch  |2 gnd 
689 0 1 |D s  |0 (DE-588)4168049-2  |0 (DE-627)105420492  |0 (DE-576)209912820  |a Logische Partikel  |2 gnd 
689 0 2 |D s  |0 (DE-588)4438228-5  |0 (DE-627)223476714  |0 (DE-576)212446908  |a Übersetzungswissenschaft  |2 gnd 
689 0 3 |D s  |0 (DE-588)4113615-9  |0 (DE-627)105828114  |0 (DE-576)209477946  |a Französisch  |2 gnd 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |D s  |0 (DE-588)4168049-2  |0 (DE-627)105420492  |0 (DE-576)209912820  |a Logische Partikel  |2 gnd 
689 1 1 |D s  |0 (DE-588)4077640-2  |0 (DE-627)106079557  |0 (DE-576)20920589X  |a Spanisch  |2 gnd 
689 1 2 |D s  |0 (DE-588)4113615-9  |0 (DE-627)105828114  |0 (DE-576)209477946  |a Französisch  |2 gnd 
689 1 3 |D s  |0 (DE-588)4438228-5  |0 (DE-627)223476714  |0 (DE-576)212446908  |a Übersetzungswissenschaft  |2 gnd 
689 1 |5 (DE-627) 
751 |a Saarbrücken  |0 (DE-588)4076912-4  |0 (DE-627)106081616  |0 (DE-576)209203439  |4 uvp 
830 0 |a Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft  |v 18  |9 18  |w (DE-627)396206204  |w (DE-576)085527726  |w (DE-600)2163112-8  |x 1436-0268 
856 4 2 |u http://www.gbv.de/dms/spk/iai/cov/599807792.jpg  |m V:DE-601  |m B:DE-204  |q image/jpeg  |v 2011-07-18  |x Verlag  |3 Cover 
856 4 2 |u http://www.gbv.de/dms/sub-hamburg/599807792.pdf  |m V:DE-601  |m B:DE-18  |q pdf/application  |v 2009-10-26  |x Verlag  |y Inhaltsverzeichnis  |3 Inhaltsverzeichnis 
856 4 2 |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=017730187&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA  |m V:DE-604  |q application/pdf  |3 Klappentext 
912 |a GBV_ILN_11 
912 |a SYSFLAG_1 
912 |a GBV_KXP 
912 |a GBV_ILN_21 
912 |a GBV_ILN_22 
912 |a GBV_ILN_24 
912 |a GBV_ILN_24_f056 
912 |a GBV_ILN_39 
912 |a GBV_ILN_40 
912 |a GBV_ILN_40_i024 
912 |a GBV_ILN_62 
912 |a GBV_ILN_65 
912 |a GBV_ILN_65_a023 
912 |a GBV_ILN_72 
912 |a GBV_ILN_147 
912 |a GBV_ILN_156 
912 |a GBV_ILN_2002 
912 |a GBV_ILN_2005 
912 |a GBV_ILN_2006 
912 |a GBV_ILN_2010 
912 |a GBV_ILN_2011 
935 |i sf 
935 |i Blocktest 
936 r v |a IM 5640 
936 r v |a ID 5640 
936 r v |a IM 6520  |b Spezielle Probleme  |k Romanistik  |k Spanische Sprache und Literatur  |k Spanische Sprache  |k Neuspanisch  |k Textlinguistik  |k Spezielle Probleme  |0 (DE-627)1271224534  |0 (DE-625)rvk/61077:  |0 (DE-576)201224534 
936 r v |a ID 6520  |b Spezielle Probleme  |k Romanistik  |k Französische Sprache und Literatur  |k Französische Sprache  |k Neufranzösisch  |k Textlinguistik  |k Spezielle Probleme  |0 (DE-627)1272524647  |0 (DE-625)rvk/54838:  |0 (DE-576)202524647 
936 r v |a ID 6100  |b Sonstiges (Syntax)  |k Romanistik  |k Französische Sprache und Literatur  |k Französische Sprache  |k Neufranzösisch  |k Grammatik  |k Syntax  |k Sonstiges (Syntax)  |0 (DE-627)1271031027  |0 (DE-625)rvk/54830:  |0 (DE-576)201031027 
936 r v |a IM 6165  |b Sonstiges (Syntax)  |k Romanistik  |k Spanische Sprache und Literatur  |k Spanische Sprache  |k Neuspanisch  |k Grammatik  |k Syntax  |k Sonstiges (Syntax)  |0 (DE-627)1271224488  |0 (DE-625)rvk/61070:  |0 (DE-576)201224488 
936 r v |a IB 1499  |b Übersetzungswissenschaft, Translation  |k Romanistik  |k Romanische Sprachen und Literaturen  |k Übersetzungswissenschaft, Translation  |0 (DE-627)1271020440  |0 (DE-625)rvk/54486:  |0 (DE-576)201020440 
936 r v |a ES 710  |b Übersetzungstechnik nach Sachgebieten  |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen  |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft  |k Angewandte Sprachwissenschaft  |k Sprach- und Redeschulung, allgemein  |k Übersetzung  |k Übersetzungstechnik nach Sachgebieten  |0 (DE-627)1271407620  |0 (DE-625)rvk/27878:  |0 (DE-576)201407620 
936 b k |a 18.31  |j Spanische Sprache  |0 (DE-627)106415506 
936 b k |a 18.22  |j Französische Sprache  |0 (DE-627)106415468 
936 b k |a 17.45  |j Übersetzungswissenschaft  |0 (DE-627)106416987 
936 b k |a 17.52  |j Syntax  |0 (DE-627)106404911 
951 |a BO 
980 |2 11  |1 01  |b 93906054X  |f 2  |d 1 A 733063  |e u  |x 0001  |y k  |z 05-08-09 
980 |2 21  |1 01  |b 942533186  |d a rom 056.8/591  |e u  |x 0046  |y zza  |z 23-09-09 
980 |2 22  |1 01  |b 943063787  |f SUB-SB  |d A 2009/11987  |e u  |x 0018  |y zu  |z 12-10-09 
980 |2 24  |1 01  |b 1508743940  |f 8/56  |d CS 045 | SCH | Tra 1  |e i  |h gs  |l fb56:2014-12-16  |x 0008  |y zf056  |z 16-12-14 
980 |2 24  |1 02  |b 1514672367  |f 8/56  |d CS 045 | SCH | Tra 1.2  |e i  |h gs  |l fb56:2014-12-16  |x 0008  |y zf056  |z 16-12-14 
980 |2 39  |1 01  |b 945537417  |f MAG  |d 328410  |e u  |x 0547  |y zet3  |z 23-03-10 
980 |2 40  |1 01  |b 945249241  |f BBK-ROM  |d Ro.S. 1310  |e i  |x 0007  |y zi024  |z 19-08-09 
980 |2 62  |1 01  |b 126561489X  |f 28/BB2-SLW  |d ID 5640 S381  |e u  |h ACQ  |x 0028  |y z  |z 16-09-11 
980 |2 65  |1 01  |b 943423678  |f Ha 18-RVK  |d IM 5640 100  |e u  |f Ha 18-20  |d R Frz.4 Sch  |x 3/18  |y za023  |z 07-08-09 
980 |2 72  |1 01  |b 1102789852  |f ZEN  |d 2010/1005  |e u  |f ZEN  |d 2010/1005  |x 0035  |y kz  |z 13-11-09 
980 |2 147  |1 01  |b 3538398720  |d IB 1499 S381  |e u  |h ACQ  |x 3528  |y z  |z 07-11-19 
980 |2 156  |1 01  |b 948893567  |f MA  |d A 09 / 21713  |e u  |x 0204  |y z  |z 28-09-09 
980 |2 2002  |1 01  |b 3228511766  |d Rom X 11/Sch 2  |e p  |x 21250  |y l01  |z 16-02-11 
980 |2 2005  |1 01  |b 3228511847  |d H 2009-358  |l hz  |x 21355  |y l01  |z 05-06-09 
980 |2 2005  |1 02  |b 3228511863  |d 1.3 Sab 18  |e p  |l jb  |x 21355  |y l01  |z 15-05-14 
980 |2 2006  |1 01  |b 3228511928  |x 20301  |y l01  |z 05-06-09 
980 |2 2010  |1 01  |b 3228512002  |l HD  |x 20355  |y l01  |z 25-07-11 
980 |2 2011  |1 01  |b 3228512134  |d 2009 A 7012  |x 20357  |y l01  |z 24-07-09 
982 |2 156  |1 01  |8 00  |0 (DE-627)396922694  |a Übersetzungen <Literatur über> 
982 |2 156  |1 01  |8 01  |0 (DE-627)396888542  |a Spanische Sprache / Partikel 
982 |2 156  |1 01  |8 02  |0 (DE-627)39688945X  |a Spanische Sprache / Syntax 
982 |2 156  |1 01  |8 03  |0 (DE-627)396812422  |a Französische Sprache 
983 |2 21  |1 00  |8 30  |a rom 056.8 
983 |2 21  |1 00  |8 31  |a rom 372.8 
983 |2 21  |1 00  |8 99  |a 79 
983 |2 22  |1 01  |8 00  |a ni0910 
983 |2 24  |1 01  |8 01  |a CS 045 
983 |2 39  |1 00  |8 01  |a ID 6530 
983 |2 39  |1 00  |8 02  |a IM 6530 
984 |2 11  |1 01  |a 148307997010 
984 |2 21  |1 01  |a 46$0001090364 
984 |2 22  |1 01  |a 939971651 
984 |2 39  |1 01  |a 547$014016141 
984 |2 40  |1 01  |a 7$227962923 
984 |2 62  |1 01  |a 28$01183899X 
984 |2 65  |1 01  |a 3/75$000482870 
984 |2 72  |1 01  |a 35$036193550 
984 |2 147  |1 01  |a FL3$03887723 
984 |2 156  |1 01  |a 204009941653 
984 |2 2011  |1 01  |a 103000799 
985 |2 21  |1 01  |a xl 7591 
985 |2 24  |1 01  |a 78780 
985 |2 24  |1 02  |a 78781 
985 |2 39  |1 01  |a 2009000916 
985 |2 40  |1 01  |a 94999 
985 |2 62  |1 01  |a 2011.15895 
985 |2 65  |1 01  |a 20R/2009/00619 
985 |2 72  |1 01  |a 35$036193550 
985 |2 147  |1 01  |a 19.8448 
985 |2 156  |1 01  |a A 09/21713 
985 |2 2002  |1 01  |a 515/11 
985 |2 2005  |1 02  |a 2009-41 
995 |2 24  |1 01  |a gs 
995 |2 24  |1 02  |a gs 
995 |2 62  |1 01  |a ACQ 
995 |2 147  |1 01  |a ACQ 
998 |2 2002  |1 01  |0 1103  |f Romanistik